Скрябін — Руїна / Скрябин — Руина (Видео Скрябина)
Вот такая грустная песенка о жизни в Украине.
Для тех, что не понимает на украинском:
Руина (Скрябин) — перевод текста песни на русский
У французов есть Бонапарт, сыр вино и Париж
Высокая мода тебя манит — ты их язык учишь
И хочешь быть похожим на спокойных парижан
Читать с кофе газету и грызть круассан
У поляков есть Варшава, бигус, журик и флячки
Мария Кюри также кстати полячка
К ним на лыжи заезжаешь, язык их знаешь
На мысли себя ловишь, что ты их уважаешь
А моя страна — сплошная руина, и гордо ходить в кепках и спортивных штанах
А моя страна — сплошная руина, как можно так сильно не любить свою землю?
У американцев есть и статус, и статуя свободы
Лас Вегас, Ниагара, Нью-Йорк, Голливуд
И уживается там там еще и куча народа
А у нас (народ) хоть и один, то не вмещается здесь
далекая Исландия имеет двести вулканов
Рейкьявик, пару гейзеров и вечные льды
И каждый там с улицы если захочет просто на кофе
Может в офис президента смело зайти
Моя страна имеет Киев, Волынь и Карпаты
Донбасс и Черное море, Одессу и Львов
И в ней живут на полную ногу лишь одни депутаты
Все остальные играют роли в кино про лохов
Стиснув зубы все стоят и пропускают кортежи
За месяц зарабатывают только бутылку вина
Самая большая радость украинца дотянуть до завтра
Мы все давно в окопах хотя это не война
Руїна (Скрябин) — Текст песни (оригинал)
Французи мають Бонапарта, сир вино і Париж
Висока мода тебе тягне — ти їхню мову вчиш
І хочеш бути подібним на спокійних парижан
Читати з кавою газету і гризти круасан
Поляки мають Варшаву, біґус, журик і флячки
Марія Кюрі також до речі полячка
До них на лижі заїжджаєш, мову їхню знаєш
На думці себе ловиш, що їх поважаєш
А моя країна — суцільна руїна, і гордо ходить в кепках і спортивних штанах
А моя країна — суцільна руїна, як можна не любити свою землю аж так?
В американців є і статус, і статуя свободи
Лас Веґас, Ніаґара, Нью-Йорк, Голлівуд
І уживається спокійно там ще купа народу
А в нас хоч і один, то не вміщається тут
Ісландія далека має двісті вулканів
Рейк’явік, пару гейзерів і вічні льоди
І кожен з вулиці якшо захоче просто на каву
В офіс президента може сміло зайти
Моя країна має Київ, Волинь і Карпати
Донбас і Чорне море, Одесу і Львів
І в ній живуть на повну ногу лиш одні депутати
Всі інші грають ролі у кіно про лохів
Стиснувши зуби всі стоять і пропускають кортежі
За місяць заробляють тільки фляжку вина
Найбільша радість українця дотягнути до завтра
Ми всі давно в окопах хоча це не війна
Ну и за одно немного оптимистичнее песенка Скрябина:
Скрябін — То є Львів / Скрябин — Это Львов
Скрябин — Это Львов — перевод текста песни на русский
Привет, старик, ты клево выглядишь.
Я горд, что давно уже так хорошо тебя знаю.
Мы снова встретились, веди меня на кофе
20 лет назад, где костел на Привокзальной.
Семерка вниз, на Погулянку возвращает,
Звенит сердито, потому что все времени нет,
Ну, а площадь Рынок спать не ложится,
Истории собирает и рассказывает …
Это Львов, мой колега, о нем разное говорят:
Приезжим с востока Криивку здесь покажут.
Это Львов, мой город, не из простого теста,
Лепленный годами — друзьями и врагами.
Это Львов старенький, мудрый, седой дядя,
Каждому оставит кавалочок на память.
Это Львов, «Бонжорно!» — Неаполь и Ливорно
По-галицки говорят, наши в них погоду делают.
Девка-Левандовка пахнет поездами,
Мосты, переездами и остротами,
А ратуша скучает, шпилем небо дзюравить,
Она крутая чувиха, и ее никто не ругает.
Ну, а Сихов, Сихов, в автобусе вдохновлял,
Окна запотели от запахов воскресенье,
А старая Пекарская, я ею нагулялся,
Как пары пропускал и по Лычакове качался.
Это Львов, уважаемые, вбирайте брачные сподни,
Галстук, маринарку и «поехал!» по Стрыйского парка.
Это Львов замечательный, дядя гонуровий,
Я рад, что с вами хожу по этим улицам.
Это Львов старенький, мудрый, седой дядя,
Каждому оставит кавалочок на память.
Это Львов, «Бонжорно!» — Неаполь и Ливорно
По-галицки говорят, наши в них погоду делают.
Это Львов, мой колега, о нем разное говорят:
Приезжим с востока Криивку здесь покажут.
Это Львов, мой город, не из простого теста,
Лепленный годы — друзьями и врагами.
Это Львов старенький, мудрый, седой дядя,
Каждому оставит кавалочок на память.
Это Львов, «Бонжорно!» — Неаполь и Ливорно
По-галицки говорят, наши в них погоду делают.
Это Львов, то Львов …
Скрябін — То є Львів — текст песни (оригинал на украинском)
Привіт, старий, ти кльово виглядаєш.
Я гордий, шо давно вже так і добре тебе знаю.
Ми знов зустрілись, веди мене на каву
Як 20 років тому, де костел на Привокзальній.
Сімка вниз, на Погулянку повертає,
Дзеленькає сердито, бо все часу немає,
Ну, а площа Ринок спати не лягає,
Історії збирає і розповідає…
То є Львів, мій колєґа, про нього різне кажуть:
Приєзжим із востока Криївку тут покажуть.
То є Львів, моє місто, не з простого тіста,
Ліплений роками – друзями й ворогами.
То є Львів старенький, мудрий, сивий дядько,
Кожному залишить кавалочок на згадку.
То є Львів, «Бонжорно!» – Неаполь і Ліворно
По-галицьки говорять, наші в них погоду роблять.
Дівка-Левандівка пахне поїздами,
Мостами, переїздами і гострими словами,
А ратуша скучає, шпилем небо дзюравить,
Вона крута чувіха, і її ніхто не сварить.
Ну, а Сихів, Сихів, в автобусі надихав,
Вікна запотіли від запахів неділі,
А стара Пекарська, я нею нагулявся,
Як пари пропускав і по Личакові хитався.
То є Львів, шановні, вбирайте шлюбні сподні,
Краватку, маринарку і «вйо!» по Стрийськім парку.
То є Львів чудовий, вуйко ґонуровий,
Я тішуся, шо з вами ходжу цими вулицями.
То є Львів старенький, мудрий, сивий дядько,
Кожному залишить кавалочок на згадку.
То є Львів, «Бонжорно!» – Неаполь і Ліворно
По-галицьки говорять, наші в них погоду роблять.
То є Львів, мій колєґа, про нього різне кажуть:
Приєзжим із востока Криївку тут покажуть.
То є Львів, моє місто, не з простого тіста,
Ліплений роками – друзями й ворогами.
То є Львів старенький, мудрий, сивий дядько,
Кожному залишить кавалочок на згадку.
То є Львів, «Бонжорно!» – Неаполь і Ліворно
По-галицьки говорять, наші в них погоду роблять.
То є Львів, то Львів…
Скрябін — Мам. Відеокліп (HD).
* Перевод сделал гугл, так что местами криво…
Че то навеяло на эти песни…
.
мдаа, дайте перечитать переводы людям знающим оба языка, гугл переводчик не справился)
Спасибо за переводы, хоть я и так почти всё понял. Действительно, берёт за живое. Вот и Кузьмы не стало… Мир нам всем, кто там и тут.
а просмотров сегодня больше
и кнопочку «Для админа»
млин еще бы можно было редактировать свои посты
moneySEOinfo, текст для перевода на руссукий «Про маму» где?
InTeGeR — кинь ще лынк про друга Сашу. Спс.
з мене пиво «Львывське», або сочок «Садочок» :)